"Nuestras vidas no valen nada" Una carta desde Palestina ocupada - por Cara MariAnna
"Nuestras vidas no valen nada"
Una carta desde Palestina ocupada
Cara MariAnna
THE FLOURIST EN SUBSTACK
SCHEERPOST
En un sueño, me vi volando una cometa. Y yo era como la cometa: libre. Pero cuando desperté para volarla, uno de nosotros no era libre. —Sabeel
3 DE ABRIL—Recibí un mensaje de un amigo hace dos semanas, a las 4:27 a. m., hora del centro de Norteamérica. La oración del Fajr , la del amanecer, acababa de terminar en la Palestina ocupada. El mensaje era de Sadeel. Sadeel, para aclarar, es la hermana mayor de Sabeel, la poeta y artista cuya obra publico arriba. Uso solo sus nombres de pila por razones de seguridad.
Los musulmanes aún celebraban el Ramadán, y las Fuerzas de Ocupación Israelíes aprovechaban la oportunidad para intensificar su campaña de terror y limpieza étnica. Sadeel me envió un mensaje con información actualizada sobre la violencia en su ciudad natal, Dura, ubicada a 11 km al suroeste de al-Khalil, en la Gobernación de Hebrón, y para compartir algunas reflexiones sobre un informe que acababa de publicar en West Bank Alerts . El informe, «Las Fuerzas de Ocupación Israelíes atacan los campos de refugiados», se puede leer aquí .
El mensaje de Sadeel, enviado por WhatsApp, tiene una cualidad singular. Captura con una inmediatez poco común la precariedad de la vida en Cisjordania, donde los palestinos viven, hora tras hora, en un estado de constante incertidumbre y miedo, incluso mientras intentan continuar con sus actividades cotidianas. Esto es intencional.
Comparto a continuación el texto de Sadeel con su permiso y en su totalidad, con pequeñas modificaciones para mayor claridad.
-CENTÍMETRO
Clima
Aquí dicen que todo empieza y termina en los campos de refugiados. Por eso las FOI siguen atacando los campos.
Desde que empezó el Ramadán, las FOI atacan los campos de Dura y Al-Fawwar casi a diario, a veces dos veces al día o más. Un día, pensando en voz alta, dije: «No entiendo por qué siguen atacando Al-Fawwar. Es decir, la resistencia no es muy activa allí en comparación con el campo de refugiados de Yenín y los campos del norte de Cisjordania en general».
Y entonces Sabeel me dijo que no importaba. Los campamentos siempre serán un objetivo y no se detendrán hasta arrasar con todos los campamentos de Cisjordania. Dijo: «Aunque no haya tanta resistencia en Al-Fawwar, siguen atacando por temor a que un día la situación explote sin que ellos lo vean».
Me contó que, desde su experiencia en Al-Fawwar (Sabeel cursó el 12.º grado en una escuela secundaria dentro del campamento), vio con sus propios ojos la resistencia. La resistencia sigue presente allí, incluso cuando no la vemos ni oímos hablar de ella. Y todos en Al-Fawwar lo saben.
El jueves pasado, después del Iftar (la comida que tomamos al atardecer para romper el ayuno), Sabeel insistió en que saliéramos a comer postre. Mi madre temía que hicieran una redada mientras estuviéramos allí. ¡Y adivina qué! Eso fue lo que pasó.
Mi madre se quedó en el coche mientras íbamos a comprar qatayef , un postre famoso que solo comemos durante el Ramadán. Sabeel y yo nos sentamos arriba esperando a que nos prepararan el pedido. Entonces vimos que la gente empezó a mirar por la ventana y su expresión cambió. Parecían preocupados. Fue entonces cuando Sabeel dijo: «Están haciendo una redada». Ni siquiera tuvimos que mirar las noticias.
Los trabajadores pidieron a la gente que se alejara de las ventanas. Y ojo, había niños. En ese momento, lo único que me preocupaba era mi mamá, no nosotros, porque la habíamos dejado en el coche. Unos momentos después, llegó y le di gracias a Dios.
Al final nos quedamos allí una media hora. No se fueron, sino que se fueron a otra zona de Dura, así que la gente aprovechó la situación y se fue del restaurante. Fue muy triste. Miré a la gente que seguía sentada en las mesas. Estaban asustados y ni siquiera terminaron sus bebidas ni sus postres.
Todo esto me hizo darme cuenta de lo inútil que es nuestra vida como palestinos. Te pueden matar en cualquier momento: si sales de casa a dar un paseo, a divertirte o a comprar. Al final, nunca estarás a salvo.
Y otra cosa:
Incluso las horas de los asaltos son intencionales. Asaltan antes del Iftar, entre las 14:00 y las 16:00, hora en que la gente sale del trabajo para irse a casa, y también cuando los estudiantes regresan. También es cuando la gente va a comprar alimentos antes del Iftar . Todos los días asaltan y hieren a la gente.
La segunda vez que atacan suele ser después de la oración del Isha , cuando la gente ya está rezando en las mezquitas. Así que, para cuando la gente se va, empiezan a lanzar bombas de gas y es entonces cuando los jóvenes empiezan a lanzar piedras contra las FOI. La situación es un completo desastre. Todas las noches hieren a jóvenes a esa hora.
Atacan, asustan a la gente y se van.
Aquí termina la carta de Sadeel.
■
Las noticias se difunden rápidamente a través de los canales locales de Telegram cada vez que comienza una redada. Esto ocurre en toda Cisjordania. La gente necesita saber dónde se encuentran las FOI y en qué dirección parecen estar viajando para evitar esas zonas.
En un mensaje que recibí esta misma tarde, en respuesta a mi solicitud de aclaración, Sadeel amplió su texto original:
Cuando empezó la redada, no estábamos sentados junto a la ventana. Nos enteramos simplemente por la rápida preocupación de todos. Se les notaba en las caras, sobre todo en los que estaban sentados junto a la ventana. En ese momento nos bastó con saber o tener una idea de lo que estaba pasando.
Los trabajadores manejaron la situación con mucha calma, pidiendo a la gente que se sentara en otras mesas, lejos de la ventana. Después de que la gente se alejara, de repente vimos un destello brillante en el cielo. Era la explosión de una bomba de sonido, que emitió una luz intensa al detonar. Nos pilló a todos desprevenidos, todos gritamos; fue aterrador.
En ese momento me preocupé por mi madre, que estaba sentada en el coche, pero por suerte llegó enseguida. Todos empezaron a llamar, a consultar las noticias para saber qué hacer y cuándo salir, y para saber dónde estaban exactamente (las fuerzas de ocupación israelíes), ya que no paraban de mudarse.
Es fundamental para nosotros consultar las noticias, especialmente los canales locales de Dura a través de Telegram, que es la forma más común y rápida de seguir una redada en curso. Ahora, incluso si quieres ir de compras o disfrutar con amigos o familiares, lamentablemente tienes que consultarlas. Porque por mucho que intentemos fingir que la vida es "normal", no lo es. Y cuando intentas hacer actividades "normales", las FDI te interrumpen o te disparan.
Crean caos dondequiera que van.
* Gracias a Cara MariAnna y SCHEERPOST y a la colaboración de Federico Aguilera Klink
https://winterwheat.substack.com/p/our-lives-are-worth-nothing
https://scheerpost.com/2025/04/16/our-lives-are-worth-nothing/