Buscar
jueves, 04 de junio de 2026 09:53h.

Yahyah Sinwar: héroe antiterrorista - por Kevin Barrett

 

fr k b
Federico Aguilera Klink y Chema Tante señalan este intrépido y esclarecedor artículo que reivindica la imagen de una persona difamado por la propaganda occidental pronazisionista

Yahyah Sinwar: héroe antiterrorista 

Kevin Barrett

THE UNZ REVIEW

Seguiremos sus pasos hasta eliminar la entidad sionista genocida

La organización criminal genocida psicópata que se autodenomina “Israel” anunció hace unas horas que había asesinado a Yahyah Sinwar, el heroico combatiente de la resistencia que planeó y dirigió la histórica operación antiterrorista y antigenocidio de hace un año. Es un buen momento para celebrar el asombroso coraje y genio de Sinwar, que probablemente pasará a la historia como el hombre más responsable de la aniquilación del sionismo genocida y la liberación de Palestina.

Como escribió Scott Ritter, la operación de Sinwar del 7 de octubre fue “ la incursión militar más exitosa de este siglo ”:

“Hamás neutralizó eficazmente los tan aclamados servicios de inteligencia de Israel, cegándolos ante la posibilidad de un ataque de este alcance y escala.

“Cuando se produjo el ataque, Hamás pudo atacar con precisión los mismos nodos de vigilancia y comunicación en los que confiaban las FDI para movilizar una respuesta en caso de un ataque.

“Hamás derrotó a los soldados israelíes estacionados a lo largo del muro de contención en una lucha cuerpo a cuerpo. Dos batallones de la Brigada Golani fueron derrotados, al igual que elementos de otras unidades de las FDI.

“Hamás atacó el Cuartel General de la División de Gaza, el centro de inteligencia local y otras importantes instalaciones de mando y control con una precisión brutal, convirtiendo lo que debería haber sido un tiempo de respuesta de cinco minutos en muchas horas, tiempo más que suficiente para que Hamás llevara a cabo uno de sus objetivos principales: la toma de rehenes. Lo hicieron con extrema eficacia, regresando a Gaza con más de 230 soldados y civiles israelíes”.

Después de la heroica incursión de Hamás, los genocidas sionistas se vieron ante una difícil elección: admitir la verdad, negociar la captura de rehenes y aceptar una derrota simbólica que podría dar paso a la paz basada en la retirada sionista a las fronteras anteriores a 1967, tal como establecen todas las resoluciones de la ONU que representan el consenso mundial; o mentir descaradamente y desencadenar una guerra que los sionistas no pueden ganar. Por razones políticas, Netanyahu eligió la segunda opción, poniendo en marcha una cadena de acontecimientos que conducirá inevitablemente a la deslegitimación y aniquilación de “Israel”. Gracias al ego de Netanyahu, la victoria final de Sinwar está prácticamente asegurada.

Aunque Ritter acertó en casi todo, cometió un error: se hizo eco de la mentira propagandística sionista de que Hamás tomó rehenes civiles (y no militares). No fue así. Grupos de palestinos furiosos que se aprovecharon de la fuga del campo de concentración de Hamás sí tomaron rehenes civiles, pero esos secuestradores no estaban afiliados a Hamás. Los soldados de Hamás tenían órdenes estrictas de no hacer daño a civiles ni tomar rehenes civiles, y obedecieron fielmente esas órdenes. Esto ha sido confirmado por “el perro que no ladró”: las miles de horas de imágenes de cámaras corporales y frontales encontradas por “Israel” de combatientes de Hamás muertos o heridos. A pesar de poseer esas imágenes durante más de un año, los sionistas aún no han documentado a un solo combatiente de Hamás cometiendo siquiera un solo crimen de guerra.

Para más detalles, lea la entrevista a continuación. Tenga en cuenta que los medios occidentales han tenido toda esta información durante más de un año, pero han optado por suprimirla.

-Kevin Barrett

Times of Israel . Saleh al-Arouri fue asesinado por Israel en Beirut el 2 de enero de 2024.

Fuente: Al-Jazeera

Traducción: resistancenews.com

Periodista: Sr. Saleh al-Arouri, subdirector del Buró Político del Movimiento de Resistencia Islámica Hamás, bienvenido. La situación actual en la Franja de Gaza es desesperada debido a las tácticas de tierra arrasada de Israel, como puede comprobar todo el mundo. ¿Cómo ve Hamás, el Movimiento de Resistencia Islámica, el futuro de esta batalla?

Saleh al-Arouri: En el nombre de Dios, el Más Compasivo, el Más Misericordioso.

En primer lugar, ofrecemos nuestras condolencias a las familias de los mártires y a todos los afectados por los crímenes sionistas. Pedimos a Dios que les conceda su misericordia, sane a los heridos y traiga la victoria y la libertad a nuestro pueblo, por su gracia.

Esta batalla es sólo una fase de la larga lucha de nuestro pueblo contra la ocupación, que comenzó desde el primer día. Nuestro pueblo nunca ha dejado de resistir este proyecto criminal y agresivo, construido sobre las ruinas de nuestros pueblos, ciudades, hogares, futuros, aspiraciones y esperanzas.

Esta batalla es, por tanto, un paso decisivo para liberar a nuestro pueblo y obligar al mundo a reconocer nuestros derechos y la legitimidad de nuestras reivindicaciones: vivir libremente en un Estado independiente y soberano en nuestro territorio nacional, libres de opresión, asedio, agresión o profanación de nuestros lugares sagrados. Para nosotros, esta batalla sólo puede terminar de una manera: victoria sobre esta agresión y completa libertad para nuestro pueblo, si Dios quiere.

Periodista: ¿Cuál es su reacción ante la posición de Estados Unidos, particularmente a la luz de las recientes declaraciones y la visita del Secretario de Estado norteamericano a Benjamin Netanyahu y otros líderes israelíes?

Saleh al-Arouri: Las posiciones estadounidenses y occidentales son una continuación de su crimen original: crear esta entidad colonial sobre las ruinas de nuestro pueblo, apoderándose de nuestra tierra y de nuestro derecho a la vida, y entregándosela a colonos extranjeros de todo el mundo. Cometieron el primer crimen y hoy se sienten obligados a seguir protegiendo a esta entidad de una manera brutal, arrogante, hipócrita y criminal.

Resulta asombroso oír a los estadounidenses y a los occidentales acusarnos de crímenes de guerra, genocidio y crímenes contra la humanidad, y etiquetarnos de “bestias humanas”, pero ignoran la destrucción de nuestro pueblo, las deportaciones que comenzaron desde el principio y la guerra que se libra contra nosotros desde la creación de esta entidad.

El proyecto israelí siempre se ha centrado en masacres de civiles. ¿De qué otra manera habrían podido desplazar a un pueblo entero de sus aldeas en 1948 y arrojarlo al exilio? Desde su creación, este Estado se ha basado en la guerra y los crímenes contra civiles, y Occidente lo ha ocultado a cada paso.

Me desconcierta cómo los estadounidenses nos dan lecciones sobre la ética de la guerra cuando exterminaron poblaciones enteras en Estados Unidos para apoderarse de su territorio o cuando lanzaron bombas nucleares sobre ciudades civiles japonesas durante la Segunda Guerra Mundial. Y me sorprenden los franceses, que hablan de valores humanos mientras masacran a millones de argelinos durante su ocupación.

El fascismo, el nazismo, las guerras religiosas y sectarias, el comunismo y el estalinismo no son productos de Oriente Medio, sino de Occidente. Todas las ideologías criminales de la historia de la humanidad tienen su origen en Occidente. Nuestra región, en cambio, siempre ha sido pluralista, cuna del judaísmo, el cristianismo y el islam, donde la coexistencia pacífica ha prevalecido a lo largo de la historia.

Los judíos nunca han sufrido genocidio en nuestra región, ya que esos actos son ajenos a nuestra cultura y civilización. Calificarnos de criminales o nazis que exterminan a mujeres y niños es una inversión total de la realidad. Son los israelíes de hoy, moldeados por la civilización occidental y apoyados por sus aliados occidentales, quienes continúan con la tradición del genocidio, no nosotros.

En esta entrevista con Al-Jazeera, quisiera abordar las acusaciones dirigidas contra nosotros, en particular contra Hamás, a la luz de la última y honorable batalla librada por las Brigadas Al-Qassam. Se nos acusa de masacrar a civiles. Netanyahu y Blinken llegaron al extremo, en su reciente conferencia de prensa, de hablar de violaciones de mujeres, de quema de niños y de asesinatos masivos de civiles. Me gustaría presentar nuestra versión oficial de estos hechos, en nombre de la dirección de Hamás, en relación con el ataque a la División de Gaza por parte de Al-Qassam.

Periodista: Señor Saleh al-Arouri, ¿cuál es la postura oficial de Hamás sobre estos acontecimientos?

Saleh al-Arouri: La posición de Hamás es inequívoca: no atacamos a civiles, no forma parte de nuestra ideología, liderazgo o política. No atacamos a civiles. Sin embargo, durante un conflicto puede haber víctimas civiles, pero es una consecuencia inevitable de una confrontación abierta. Mientras tanto, Israel bombardea Gaza con cientos de miles de toneladas de bombas y proyectiles, apuntando a edificios residenciales y a sus habitantes, acciones que son de una escala muy diferente. Es natural que el enemigo espere víctimas civiles.

En cuanto a la operación del sábado por la mañana, estuvo bien organizada y fue sumamente disciplinada. Las directivas de las Brigadas Al-Qassam fueron claras: el objetivo era atacar a la División de Gaza, la unidad militar estacionada en la Franja de Gaza que ha sido responsable de crímenes contra nuestro pueblo, haciendo cumplir el bloqueo, llevando a cabo bombardeos, orquestando asesinatos y liderando incursiones. Lanzamos una operación preventiva porque sabíamos que se estaban preparando para un ataque terrestre contra nosotros después de su festividad (Yom Kippur). Por lo tanto, iniciamos esta operación preventiva contra la División de Gaza.

Según nuestros planes, los combatientes debían avanzar hacia la División de Gaza, atacar todos sus puestos de avanzada, llegar finalmente al centro de mando de la división y luego dirigirse al aeropuerto militar que se encontraba más allá. Al mismo tiempo, otras fuerzas debían dirigirse hacia los kibutz y los asentamientos para asegurar esas zonas e impedir que fuerzas adicionales intervinieran en la batalla con la División de Gaza.

Lo sorprendente fue que este supuesto ejército formidable, que se destaca por cometer crímenes desde el aire con aviones, artillería y tanques, se derrumbó mucho más rápidamente de lo que habían previsto los líderes de Al-Qassam. Esperábamos que la batalla durara varias horas, pero toda la división se desmoronó en apenas tres horas: su cuartel general fue capturado, sus soldados fueron asesinados, capturados o huyeron presas del pánico, abandonando sus cuarteles, asentamientos y kibutz.

La ocupación busca ocultar la vergüenza del fracaso de su ejército en la defensa de sus propias bases, asentamientos y kibutz mediante el uso de la violencia criminal y la difusión de narrativas falsas.

Periodista: ¿Se ha comunicado con alguna de las partes implicadas para aclarar su postura?

Saleh al-Arouri: Sí, hemos informado a las partes interesadas. Sin embargo, ahora estoy presentando públicamente esta posición oficial y la enviaremos a todas las partes interesadas. Esperamos que usted colabore en la difusión de la posición oficial de Hamás por todos los medios posibles.

Continuaré explicando lo que sucedió. Cuando la división de Gaza colapsó inesperadamente, los habitantes se dieron cuenta de que las fronteras estaban abiertas y que el ejército en las afueras se había desintegrado. Varios civiles, jóvenes y hombres armados entraron en la zona, lo que provocó un caos imprevisto durante los enfrentamientos, lo que permitió que la gente llegara a los kibutzim y asentamientos. En estos kibutzim y asentamientos, algunos guardias de seguridad, soldados y colonos se enfrentaron a jóvenes miembros de las Brigadas al-Qassam, lo que provocó víctimas civiles.

Me gustaría aclarar otro punto: el ejército israelí tiene un procedimiento llamado “Hannibal”, que estipula que si los enemigos capturan rehenes o prisioneros, el ejército israelí tiene derecho a matar a esos rehenes y a sus captores automáticamente. Este procedimiento se aplicó durante la operación, y es posible que jóvenes combatientes de la resistencia entre los palestinos que entraron en el lugar detuvieran a civiles para evitar cualquier interferencia o alteración y que posteriormente fueran atacados por el propio ejército israelí, que atacó tanto a palestinos como a detenidos israelíes. Sabemos que los palestinos fueron el blanco de los ataques, lo que resultó en la muerte tanto de los secuestradores como de sus cautivos.

El plan militar de las Brigadas Al-Qassam fue anunciado por el hermano Abu Khaled Al-Deif desde la primera hora en que hizo su declaración oficial. Declaró que íbamos a enfrentarnos con el ejército israelí y dio instrucciones oficiales a los muyahidines, tanto antes como después de que salieran, diciendo: “No matéis a mujeres, niños o ancianos”. Estas instrucciones fueron grabadas. En varios videos, incluidos los emitidos por Al Jazeera ayer, vemos a jóvenes Qassam escoltando a una mujer israelí y a sus hijos por la carretera y luego continuando su camino, junto con muchos otros casos similares. Esta es la verdad: nuestros muyahidines no atacan a civiles, y es imposible que hayan cometido los crímenes que la ocupación alega, como violar o matar a niños y civiles. Sin embargo, el ejército israelí se derrumbó y no logró protegerse a sí mismo ni a los civiles. Los civiles se encontraron en el centro de los enfrentamientos en áreas abiertas, lo que provocó varias víctimas civiles.

No negamos que se hayan asesinado civiles, pero afirmamos al 100% que atacar o matar civiles no formaba parte del plan de Al Qassam. Jóvenes combatientes de las Brigadas Al Qassam capturaron soldados y los trajeron de vuelta a Gaza. Además, hubo civiles capturados y llevados de vuelta a Gaza por palestinos comunes (que no están afiliados a Hamás). No es política de Hamás dañar a prisioneros o civiles. Esta es nuestra posición oficial: somos una organización responsable y actuamos ante todo de acuerdo con nuestra religión, que nos prohíbe dañar a civiles o sus vidas. También respetamos las leyes internacionales de la guerra, llevando a cabo nuestra resistencia a la ocupación bajo la legitimidad internacional, que nos da el derecho a luchar contra este enemigo hasta que el mundo reconozca nuestro derecho a la vida y la libertad, como lo hace con cualquier otro ser humano.

Periodista: Declaraciones, indicadores y estimaciones, sobre todo israelíes, sugieren una posible prolongación de esta batalla. ¿Cree que podría extenderse más allá de la Franja de Gaza?

Saleh al-Arouri: Todas las posibilidades están abiertas al cien por cien. Hemos entrado en esta batalla con nuestros cálculos en todos los ámbitos. El enemigo sabe que ha perdido la batalla militar, y esto ya no es mera retórica. Desde el primer enfrentamiento entre nuestros soldados y su ejército, equipado con todo tipo de armas, el mundo ha visto que la batalla militar está a nuestro favor. Te diré una cosa: entramos en esta batalla con unos 1.200 jóvenes Qassam, y en menos de tres horas, esos 1.200 individuos tomaron el control de toda la división de Gaza (que comprende tropas de 5 a 10 veces su número).

Ahora el enemigo habla de invadir Gaza, pero sabe que eso es imposible y que una acción de ese tipo convertiría la guerra en un desastre total para su ejército y para sí mismo. Por eso digo que esta criminalidad sin precedentes –cortar la electricidad, el agua y los alimentos, cerrar todos los pasos fronterizos y atacar todos los lugares de Gaza –barrios civiles, mezquitas, hospitales, ambulancias– tiene como objetivo principal borrar el estigma de la vergüenza que los marcó en esta batalla, que reveló al mundo la verdadera naturaleza de esta entidad y su realidad. Mostró a nuestra nación árabe-musulmana y a los países de la región, que han coexistido con esta entidad durante 70 años, que la noción de la invencibilidad de la entidad final de este ejército no es más que una ilusión engañosa.

Por eso están intentando pasar página, pero no lo conseguirán.

Periodista: Muy bien, señor Saleh al-Arouri. A estas alturas, le han hecho muchas preguntas, en particular sobre las noticias y los preparativos en la frontera de Gaza, que mencionan importantes refuerzos de seguridad. Esto parece indicar que la ocupación podría estar planeando una invasión terrestre a gran escala de la Franja de Gaza. ¿Cómo se preparan Hamás y la resistencia palestina para este escenario?

Saleh al-Arouri: Le aseguro a usted y a todos nuestros televidentes que incluso antes de que los muyahidines lanzaran el ataque contra la división de Gaza, todo el plan de defensa estaba listo. Todos los elementos de nuestra estrategia defensiva para Gaza estaban en su lugar. El hecho de que los muyahidines pudieran apoderarse de la división de Gaza en cuestión de horas indica que nuestro plan defensivo es incluso más sólido que nuestro plan ofensivo, y la ocupación es muy consciente de ello. No estoy revelando nada nuevo aquí.

Ahora quiero decirles a nuestros pueblos árabes e islámicos, especialmente al pueblo palestino: la estructura militar de la resistencia sigue intacta a pesar de los ataques de la ocupación, que se dirigen principalmente contra la infraestructura civil. La estructura militar sigue funcionando, al igual que nuestro plan de defensa. Ya hemos comenzado a aplicar la segunda fase de nuestra estrategia. En respuesta a los ataques contra civiles, las brigadas Al-Qassam ordenaron la evacuación de ciertas zonas israelíes cercanas, como Ashkelon, hace dos días, y seguiremos atacando esta ciudad hasta que sea evacuada. Del mismo modo, el asentamiento de Sderot también ha sido evacuado por decisión de las autoridades de ocupación. Tenemos planes en marcha para responder a las acciones del enemigo.

El enemigo cree que puede quebrar nuestra resistencia intensificando sus crímenes en Gaza y Cisjordania, donde también está cometiendo actos atroces. Por ejemplo, ayer, los colonos atacaron la aldea de Qusra, matando a tres habitantes e hiriendo a muchos otros. Hoy, durante el funeral de estos mártires, los colonos atacaron nuevamente la procesión, lo que provocó más víctimas civiles. Cometen crímenes contra nuestro pueblo en todas partes.

Estamos en Gaza y, con la gracia de Dios, lucharemos en toda Palestina. Gaza ya os ha sorprendido con un ataque que os ha desorientado y os ha hecho perder el mando y el control. Nuestro pueblo y nuestra nación árabe-musulmana os sorprenderán de nuevo en todos los lugares, con la gracia de Dios. No luchamos en vano ni para cometer genocidio, sino para que este mundo y esta entidad reconozcan nuestro derecho a vivir como todos los demás pueblos. No es una exigencia exagerada.

Periodista: Usted afirma que el plan defensivo es más fuerte que el plan ofensivo, pero teniendo en cuenta los bombardeos de civiles y el sufrimiento en la Franja de Gaza que todo el mundo está presenciando actualmente, ¿cuánta presión supone esto para usted?

Saleh al-Arouri: Como Al-Jazeera muestra claramente, la ocupación no ataca la infraestructura militar, sino todo lo demás, principalmente a los civiles, porque no ataca nuestras capacidades militares. Nuestra estructura militar está intacta y preparada. La ocupación, equipada con aviones, tanques, artillería y servicios de inteligencia, debería ser condenada por todo el mundo por estos ataques que tienen como blanco directo a los civiles. Sin embargo, Occidente aplaude, oculta y apoya a esta entidad criminal, proporcionándole portaaviones, municiones, drones y apoyo financiero y moral.

Pero nosotros, como Hamas y el pueblo palestino y el movimiento de resistencia, hacemos un llamamiento a los pueblos de nuestra nación (árabe-musulmana) para que se unan a Palestina y a Al-Quds (Jerusalén), para que apoyen nuestros derechos como pueblo árabe e islámico en Palestina. Mañana, viernes, oh nuestra comunidad árabe y musulmana, oh todos los pueblos libres del mundo, que vuestro mensaje sea más fuerte que los portaaviones estadounidenses: tomen las calles y muestren su apoyo a Palestina y a Al-Quds.

Periodista: El movimiento Hamás está renovando su llamado a la movilización popular, como lo hizo en la última fase.

Saleh al-Arouri: Sí, reiteramos nuestro llamamiento a toda la nación (musulmana): vuestro apoyo a Palestina y a Al-Quds es más importante que los portaaviones estadounidenses. Cada acción cuenta y no debe subestimarse. Cuando el mundo ve que una nación entera, desde Mauritania hasta Bangladesh, apoya a Palestina, a Al-Quds y los derechos de su pueblo sobre esta tierra, envía un mensaje poderoso. El pueblo palestino merece la libertad, como cualquier otro pueblo, y no debe ser considerado como "animales humanos", como se atrevió a decir el ministro de Defensa sionista criminal Gallant. Mañana es el día para que ayudéis a Palestina. Confiamos más en el pueblo que en las organizaciones oficiales, aunque apreciamos cualquier esfuerzo que puedan hacer. Pero es principalmente a nuestra nación (musulmana) y a nuestro pueblo palestino, tanto dentro como fuera de Palestina, a quienes pedimos apoyo para nuestra causa.

Periodista: En relación con la cuestión de los rehenes, Israel ha intentado en los últimos días transmitir una sensación de indiferencia o de falta de interés por el asunto. ¿Hay alguna novedad al respecto?

Saleh al-Arouri: Juro por Dios que me parece que Israel está decidido a matarlos para acabar con el problema. Su política es eliminar a los prisioneros, como ha sucedido en algunas de sus operaciones en las que los detenidos han sido asesinados junto con sus captores. No se trata de secuestros ni de rehenes, sino de operaciones militares en las que se han capturado prisioneros. Oímos hablar de prisioneros estadounidenses y franceses, pero ¿por qué un soldado con uniforme israelí, armado y que lucha contra nosotros, debe ser considerado francés o estadounidense? Estados Unidos nos pide que les devuelvamos a sus prisioneros. Nos llaman “ISIS”, pero la verdadera ideología de ISIS es la que oímos de Francia, Estados Unidos, Canadá y muchos otros, es decir, defender a personas con uniforme militar contra un pueblo que lucha por su libertad. Ésos son los verdaderos crímenes, ellos son los verdaderos asesinos.

Suscríbete a nuevas columnas

Dijimos que abordaríamos la cuestión de los prisioneros después de la batalla. Hay 6.000 o 7.000 prisioneros palestinos languideciendo en cárceles israelíes, algunos de ellos detenidos durante más de 40 años, pero el mundo no reacciona en absoluto. Este mundo occidental no declara que es imposible mantener a alguien en prisión durante 46 años. Ni siquiera pestañea. Sin embargo, tan pronto como un soldado israelí combatiente es capturado en una base militar, el mundo entero se indigna e invoca su derecho a la libertad. Nuestro derecho a la libertad tiene prioridad sobre su derecho a la libertad.

Periodista: ¿Cuáles son las posibilidades de establecer un corredor humanitario en esta etapa? Por favor, responda brevemente.

Saleh al-Arouri: Pedimos que se ponga fin a esta agresión. Hay voces que piden que se ponga fin a ella. Estoy al tanto de los contactos regionales entre los dirigentes de la región, en particular con Egipto, que aboga por la apertura de un corredor humanitario. Esto parece ser una consecuencia directa del hecho de que el mundo no puede quedarse impasible mientras dos millones de personas sufren quemaduras con todo tipo de armas y se ven privadas de electricidad, agua y de los elementos esenciales para la vida.

Periodista: Muchas gracias.

 

* Gracias a Kevin Barrett y THE UNZ REVIEW y a la colaboración de Federico Aguilera Klink. Publicado originalmente en la página del autor en SUBSTACK

KEVIN BARRETT
KEVIN BARRETT

https://www.unz.com/kbarrett/yahyah-sinwar-anti-terrorist-hero/

THE UNZ REVIEW La casa de mi tía republica por el alto interés del contenido, bajo las Normas de Uso Justo de la UE
 La casa de mi tía republica por el alto interés del contenido, bajo las Normas de Uso Justo de la UE
MANCHETA S 24